NVO Romska organizacija mladih “Koračajte sa nama – Phiren amenca” pokrenula je set video sadržaja posvećenih prevodu osnovnih riječi u svakodnevnom životu Roma na romskom jeziku.
Ovaj sadržaj ima za cilj promovisati bogatstvo romske kulture i jezika kroz svakodnevne situacije. Romski jezik, poznat kao Romani čhib ili Romanes, ima bogatu tradiciju i jezičnu raznolikost. Kao jezik romske zajednice, često se koristi za svakodnevnu komunikaciju. U ovom tekstu Jasmina Beriša nam predstavlja I dio fraza na romskom jeziku.
Korišćenje romskog jezika predstavlja važan dio očuvanja kulture i jezika romske zajednice. Različite zajednice i dijalekti unutar romske kulture mogu koristiti različite izraze za iste predmete. Kroz razumijevanje tih izraza, možemo bolje cijeniti raznolikost jezika i kultura koje oblikuju naš svijet.
FRAZE – I DIO
Dobro došli! – Lache aviljen!
Kako si? – Sar san?
Kako ste? – Sar sen?
Dobro sam, hvala. – Šukar/laćhe sem, ov sasto.
Kako se zoveš? – Sar si ćo anav?
Ja se zovem Jasmina. – Mo anav si Jasmina.
Vidimo se poslije! – Ka dikhamen podosna!
Ako hoćemo da kažemo da smo bili u školu, kažemo:
Da, bila sam u školu. – Va, sema ani sikavni.
Ne, nisam bila u školu. – Na, najsema ani sikavni.
Gladna sam. – Me sem bokhalji.
Hoćeš da kedeš? – Mange te ha?
Šta ima da se jede? – So si hamase?
Prijatno. – Ćerol će laćhe.
Žedna sam. – Me sem trošalji.
Šta ima da se pije? – So si pimase?
Hoćeš vodu? – Mange paj/pani?
Gdje živiš ti? – Kaj beše tu?
Šta učiš/studiraš? – So sikljoveja?
Kako ti je porodica? – Sar si ći familija?
Mnogo su dobro, super su! – But šukar si!
U nastavku pogledajte video prilog: