Dragan Popadić, novinar i pjesnik, sa Ivanom Toskićem izdao je knjigu dječije poezije ,,Što se ne bi mjesec jeo – Sose luna ma te has”. Danas vam donosimo jednu od Popadićevih pjesama, po kojoj se knjiga i zove. Prevod pjesme na romski radio je Ivan Toskić.
Što se ne bi mjesec jeo
Ja sam prvo lijepo sjeo
pa sam dobro razmislio.
Što se ne bi mjesec jeo?
svak dobije jedan dio.
Jeli bismo svakog dana
ne bi bilo više gladi.
Ukusna je mjesec hrana
svako dijete da se sladi.
Nikad ne bi sasvim nest’o
sam bi sebe noću pleo.
Jelo bi se često često…
što se ne bi mjesec jeo?
Sose luna ma te has
Me sem bešav lače as
Me lače da pačal da.
Sose luna ma te has?
Te lav cikno dikno tal.
Bi has bi has ko đive
Tare ovel više bok:
Gudlji luna but habe
E čavenge gudljipe.
Na ovelda sa ko tan
Đikaj bevel na kuvel.
I bi halpe but lače
Sose luna amen has.